Essa quem me contou foi o Pedrinho Basso, lá de Foz do Iguaçu. Um amigo dele, argentino, fissurado por viagens de carro, comprou um "motor home", um daqueles carros preparados para viagens familiares, muito comuns entre americanos e europeus, mas pouco habituais aqui no Brasil.
Diz o Pedrinho que argentino que não conhece o litoral catarinense, não é argentino. Por isso, o amigo dele preparou a primeira viagem com o novo trailer para Camburiú. A preparação foi um caso à parte. Caprichosa, a mulher dele comprou loucinhas especiais, tudo arrumado com o maior cuidado. Quadros, utensilhos e até xícaras de cafezinho penduradas em ganchinhos, estrateginamente colocados sobre um pequeno balcão na "cozinha".
Tudo pronto, partiram. Providencialmente, carregavam um dicionário espanhol/português para facilitar a comunicação com os hermanos. Não havia muito que entraram em solo brasileiro quando ele avistou uma placa na estrada: Lombada.
Virou-se para a mulher e pediu calmamente: Querida, veja aí o que significa "lombada" em português. Óbvio, não deu tempo de ouvir a resposta. Xícaras, quadros, utensilhos de cozinha, voaram por todo lado. Pouca coisa ficou inteira. Eles acabavam de descobrir, na prática, o sentido da palavra "Lombada".
PS.: Pra quem não sabe, lombada é um obstáculo horizontal, usado em alguns trechos das rodovias brasileiras, que obriga os motoristas a reduzirem a velocidade em trechos considerados perigosos e, assim, evita acidentes graves.
Nenhum comentário:
Postar um comentário